Felix Salten / Tranzlaty
La chaleur était si forte qu’il ferma les yeux.Hơi ấm quá mạnh khiến anh phải nhắm chặt mắt lại.Mais la lumière ouvrit quelque chose dans son cœur avec une force douce.Nhưng ánh sáng đã nhẹ nhàng mở ra điều gì đó trong trái tim anh.Bambi se sentit enchanté, pris dans un charme de joie.Bambi cảm thấy như bị mê hoặc, chìm đắm trong niềm vui sướng.Il était submergé par une excitation folle et pouvait à peine rester immobile.Anh ta vô cùng phấn khích và gần như không thể đứng yên được.Il était complètement perdu dans le plaisir du moment.Anh ấy hoàn toàn đắm chìm trong niềm vui của khoảnh khắc hiện tại.Il a sauté en l’air trois fois, puis quatre, puis cinq.Anh ta nhảy lên không trung ba lần, rồi bốn lần, rồi năm lần.Ses jambes devaient sauter, elles ne pouvaient pas rester immobiles.Chân anh ta phải nhảy lên; chúng không thể đứng yên được.Il ressentait un profond besoin de s’étirer et de bondir vers le haut.Anh cảm thấy một nhu cầu mãnh liệt cần phải vươn người và bật lên.Ses jeunes membres s’étendaient avec bonheur dans toutes les directions.Đôi chân trẻ trung của cậu bé vươn ra khắp mọi hướng với niềm hạnh phúc.Son souffle devint profond et ample dans sa poitrine.Hơi thở của anh sâu và đầy vào lồng ngực.Il remplit ses poumons de l’air doux de la prairie.Anh hít đầy phổi không khí ngọt ngào của đồng cỏ.