Felix Salten / Tranzlaty
La chaleur était si forte qu’il ferma les yeux.Il calore era così forte che chiuse forte gli occhi.Mais la lumière ouvrit quelque chose dans son cœur avec une force douce.Ma la luce aprì qualcosa nel suo cuore con una forza delicata.Bambi se sentit enchanté, pris dans un charme de joie.Bambi si sentì incantato, rapito da un incantesimo di gioia.Il était submergé par une excitation folle et pouvait à peine rester immobile.Era sopraffatto da un’eccitazione selvaggia e riusciva a malapena a stare fermo.Il était complètement perdu dans le plaisir du moment.Era completamente immerso nel piacere del momento.Il a sauté en l’air trois fois, puis quatre, puis cinq.Saltò in aria tre volte, poi quattro, poi cinque.Ses jambes devaient sauter, elles ne pouvaient pas rester immobiles.Le sue gambe dovevano saltare, non riuscivano a stare ferme.Il ressentait un profond besoin de s’étirer et de bondir vers le haut.Sentì un profondo bisogno di allungarsi e di scattare verso l’alto.Ses jeunes membres s’étendaient avec bonheur dans toutes les directions.Le sue giovani membra si estendevano felici in ogni direzione.Son souffle devint profond et ample dans sa poitrine.Il suo respiro divenne profondo e pieno nel petto.Il remplit ses poumons de l’air doux de la prairie.Si riempì i polmoni della dolce aria del prato.L’odeur était si agréable qu’elle le fit sursauter à nouveau.Il profumo era così gradevole che lo fece sobbalzare di nuovo.Bambi n’était encore qu’un enfant, plein d’émerveillement.Bambi era ancora solo un bambino, pieno di meraviglia.