Tatyana Martin
ТАТЬЯНА МАРТИН | TATYANA MARTINГЛОССАРИЙ ЮРИДИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ | GLOSSARY OF THE LEGAL TERMINOLOGY(Русско-английский) | (Russian-English)Несколько слов об авторе.Татьяна Мартин родилась и большую часть жизни прожила на Украине. Сейчас живет в Техасе, город Хьюстон. По образованию инженер механик. Работала в нескольких нефтегазовых компаниях. В настоящее время практикуется в области переводов с русского на английский язык и наоборот. В представляемом вашему вниманию глоссарии по юридической терминологии приводятся юридические термины на двух языках русском и английском, и подается их краткое описание. В глоссарии термины подаются в алфавитном порядке (кириллица). Глоссарий будет полезен для работников, связанных с юриспруденцией, людей, занимающихся переводами юридической литературы и для широкой публики.Here are a few words about the author.Tatyana Martin was born and has lived most of her life in Ukraine. Now she lives in Houston, Texas. She is a mechanical engineer by education. Tatyana worked for several oil and gas companies. Currently, she is practicing in the field of translations from Russian into English and vice versa. In the glossary of legal terminology presented to your attention, the author provides a translation of terms and a brief description of them in some sections of the legal system. There are legal terms in two languages, Russian and English, presented in Cyrillic alphabetical order. The glossary will be helpful for law-related workers, people engaged in legal literature translations, and the general public.[CODE-ART]